48
意見:Kindleの音声合成問題は話題になっている

Amazonの電子書籍リーダー、Kindleの最新版は多くの人々を驚かせましたが、このデバイスに異議を唱える団体が少なくとも一つあります。それは、作家の専門団体であるAuthors Guild(著者組合)です。彼らは、Kindle 2が書籍を音声で読み上げるテキスト読み上げ機能を搭載していることに異議を唱えています。

ギルドが長期的な戦略をとっていることも一因です。現状では、音声合成の品質は、実際のナレーターによるプロの録音の代替にはなりませんが、ギルドは技術革新に賭けるような立場には明らかになりたくないのです。もし今この議論に屈すれば、10年後、音声合成がはるかに優れたものになった時に、ギルドが反論するのはより困難になるでしょう(今日のテキスト合成エンジンと10年前、20年前のエンジンを比較すれば、私たちがどれほど進歩したかが分かります)。

[音声合成はすでにオーディオブックに取って代わるほど優れていると思いますか?この記事を私が朗読したものと、OS XのAlexが朗読したものをアップロードしましたので、ご自身で比較してみてください。]

しかし、法的な問題はさておき、著者組合は長期的な視点で動いているものの、短期的には自滅寸前であるように私には思えます。Kindleは電子書籍市場で最も影響力のあるテクノロジーデバイスであり、iPodが音楽に与えた影響をテキストにもたらす可能性を秘めています。現時点では、電子書籍市場とオーディオブック市場はどちらも、例えばオンライン音楽市場と比べると比較的小規模です。また、両市場は依然として読書をする人々という共通の人口統計(それ自体が一般大衆の中でますます少数派になりつつあります)を共有しているため、ある程度の重複があると考えられます。

出版業界、そしてそれを通じて著者たちは、経済の打撃を大きく受けています。そして、デジタル化が進む現代において、音楽業界や映画業界が直面しているのと同じ危機を感じ始めています。この時代に業界が生き残るためには、適応が不可欠です。 

私はビジネスマンでもなければ弁護士でもありませんが、いくつかの解決策は考えられます。AmazonはすでにAudibleというWeb最大のオーディオブックサービスを所有しており、このサービスからデバイスにオーディオブックを読み込んで再生することができます。Kindleから直接オーディオブックを購入してダウンロードできれば素晴らしいのですが、Amazonによると、ファイルサイズが大きすぎてデバイスのネットワーク接続経由​​でダウンロードできないため、PCから読み込む必要があるとのことです。

しかし、音声合成は依然として代替手段として利用可能であるべきです。なぜでしょうか。いくつか理由があります。まず、短期的には、オーディオブック愛好者の大多数が感情のないコンピューターの音声合成のためにオーディオブックを捨て去るとは考えにくいからです。次に、音声合成の質の悪さに不満を抱く人は必ずやたくさんいるでしょうから、本物の音声合成にお金を払うでしょう。最後に、そもそもすべての本がオーディオブック化されるわけではないので、そもそも録音される予定のない本であれば、人々に聞かせても構わないのではないでしょうか。さらに良いことに、権利者が Amazon と交渉してどの本が最も読み上げられているかを把握できれば、Amazon はそれを利用して、そうでなければオーディオブック化に値しなかったかもしれないタイトルのオーディオブック版を制作できる可能性があります。

出版社や著者がオーディオ著作権で利益を上げたいという経済的、心理的なニーズは理解できますが、映画業界や音楽業界の教訓から学び、自らの危険を冒して技術革新を阻害していることを認識する必要があります。長期的な視点を持つことは良いことですが、短期的な適応を怠れば、長期的な展望はほとんど残らないかもしれません。