Macworld.comでは、今年も思い通りのスタートを切りました。昨年、英国版と米国版を統合し、Macworldのグローバル英語版を1つにまとめました。本日、Macworld Españaの熟練編集者チームを迎え、グローバルサイトで初めて英語以外の言語版を公開します。
私たちのスペイン人編集者 3 人、Alba Mora Antoja、Sara Piquer-Marti、Alfonso Casas は、Mac、iPhone、iPad など Apple 関連のあらゆる記事を執筆し、合計 30 年以上の編集経験を誇ります。
当社の新しいスペイン語版は、スペイン国内からメキシコ、アルゼンチン、コロンビア、チリ、ペルー、エクアドル、ベネズエラ、コスタリカなど、スペイン語圏のあらゆる地域の Apple ユーザーのニーズに対応します。
この分野では世界中の英語とスペイン語を話すユーザーに対応していますが、Macworldはドイツとスウェーデンでも非常に強い存在感を示しており、国際的な編集者たちはこれまで以上に緊密に連携しています。私たちは、ウェブ上で最も権威があり、信頼できるApple製品情報源です。
この動きは、Foundry の消費者向け編集チームの集中化に向けた新たな一歩ですが、物理的な場所よりも読者が話す言語の方がはるかに重要であるという当社の認識を反映しています。特に、新たにアップグレードしたコンテンツ管理システムで最新の地理情報に敏感なツールにアクセスして活用できるようになったことを考慮すると、その重要性はさらに高まります。
スペイン語が話せない方もご安心ください。スペイン語版のコンテンツがニュースフィードに表示されるわけではありません。英語版とスペイン語版のどちらが表示されるかは、閲覧している地域とブラウザの言語設定によって異なります。スペイン語版をご覧になりたい場合は、ページ上部のメニューで「スペイン語版」をクリックするか、macworld.com/es-es にアクセスしてください。
このような大規模なコード変更ではよくあることですが、私たちが見落としていたバグが見つかるかもしれません。何かご不明な点がございましたら、私またはMacworld編集長のMichael Simonまでご連絡ください。
著者: Marie Black、Foundry コンテンツオペレーション担当グローバルディレクター
マリーはFoundryのコンテンツオペレーション担当グローバルディレクターです。ロンドン・カレッジ・オブ・プリンティングでジャーナリズムを専攻し、20年間テクノロジーメディア業界で活躍しています。現在は、編集プロセスとワークフローの改善、そしてエバーグリーン、トランザクション、カスタムコンテンツ戦略に注力しています。